Trafa, trafiky a trafičky
Když už mám ten blogovací záchvat, tohle zrovna přišlo od nejmenovaných vládních zdrojů:
Evropský parlament schválil jmenování bulharského a rumunského eurokomisaře. Dosavadní bulharská ministryně pro evropské záležitosti Meglena KUNEVA bude komisařkou pro ochranu spotřebitelů; nynější rumunsky státní tajemník pro evropské záležitosti Leonard ORBAN bude komisařem pro mnohojazyčnost. Pro KUNEVU hlasovalo 583 europoslanců, proti 21 a 28 se hlasování zdrželo. Pro ORBANA hlasovalo 595 poslanců, proti 16 a 21 se hlasování zdrželo.
Předsedové poslaneckých klubů 28. listopadu kladně zhodnotili slyšení, jimž se oba kandidáti podrobili ve výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů resp. pro kulturu a vzdělávání. Šéfové eurofrakcí nicméně požádali o vyjasnění ORBANOVA rezortu, za který dosud mj. zodpovídá slovenský komisař Ján FIGEĽ.
Co k tomu dodat? Snad jen to, že všechny níže popsané jazykové problémy s legislativou budou záhy vyřešeny, neboť nyní na to mám komisariát. Buon lavoro, signore....
Evropský parlament schválil jmenování bulharského a rumunského eurokomisaře. Dosavadní bulharská ministryně pro evropské záležitosti Meglena KUNEVA bude komisařkou pro ochranu spotřebitelů; nynější rumunsky státní tajemník pro evropské záležitosti Leonard ORBAN bude komisařem pro mnohojazyčnost. Pro KUNEVU hlasovalo 583 europoslanců, proti 21 a 28 se hlasování zdrželo. Pro ORBANA hlasovalo 595 poslanců, proti 16 a 21 se hlasování zdrželo.
Předsedové poslaneckých klubů 28. listopadu kladně zhodnotili slyšení, jimž se oba kandidáti podrobili ve výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů resp. pro kulturu a vzdělávání. Šéfové eurofrakcí nicméně požádali o vyjasnění ORBANOVA rezortu, za který dosud mj. zodpovídá slovenský komisař Ján FIGEĽ.
Co k tomu dodat? Snad jen to, že všechny níže popsané jazykové problémy s legislativou budou záhy vyřešeny, neboť nyní na to mám komisariát. Buon lavoro, signore....
2 komentáře:
V té nejmenované zemi už také šílenství ochrany jejich jazyka trošku polevilo. Na přelomu 80. a 90. let nebylo možné na univerzitách přednášet v jiném jazyce než francouzském, což se projevovalo zejména tím, že na přednášky a konference byli zváni jen odborníci hovořící francouzsky. Nakonec i parlament pochopil, že akademické obci izolace zrovna nepomáhá a příslušný zákona byl zmírněn. Ale jazykoví nacionalisté jsou to šílení.
Já jsem slyšel, že EU vznikla, aby mohlo Německo konečně ovládnout Evropu nenásilně :-), ale to musí být pomluva :-).
K Janovi P.:
Co se týče stavu za I. republiky, je to pravda, všechny hlavní kodexy z Rakouska neměly české autentické znění. Praxe se s tím příliš nezabývala, ale občas dozvuky tohoto jevu dolehnou až do současnosti v souvislosti s restitučním zákonodárstvím.
Pro zájemce viz relevantní názor ÚS ČR na http://www.jurisprudence.cz/clanek.html?id=1091&seznamtyp=1&rocnik=2005&cislo=8 (oficiálně bohužel nepublikováno) a můj komentář v Jurisprudenci 8/2005.
Okomentovat