Malá poznámka k jednomu velmi praktickému problému používání práva EU
Předem podotýkám, že následující úvaha je relevantní pro ty, kdo užívají pro vyhledávání práva EU systém ASPI. Vím, že většina profesionálů to nedělá, a jde přímo ke zdroji, tedy používá systém EUR-Lex. To ale nejde, jste-li off-line, a přesto chcete zpracovat nějaký právní problém. Já pak obvykle sáhnu do ASPI, kde jsem si ale povšiml problému, který asi všechny běžné uživatele ASPI, kteří nepracují s EUR-Lexem, překvapí.
Představte si, že v ASPI zadáte heslo "oz" nebo 40/1964, a v reakci nato Vám vyjede originální verze občanského zákoníku z roku 1964 bez jakýchkoliv novelizací a různých znění. Je to samozřejmě absurdní a ryze hypotetická představa - právě pro to, jak má ASPI zpracovanou legislativu, si tohoto systému velmi cením. Ale právě tato absurdní představa se stává realitou, pokud v ASPI pracujete s evropským právem. Zkuste např. jeden z nejpoužívanějších předpisů vůbec, totiž nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (dále jen „Celní kodex Společenství“). Pokud do ASPI v sekci právo EU zadáte číslo 2913/92, vyjede Vám originální (tedy dnes již neplatná a pro ČR dokonce nikdy neaplikovatelná, protože několik let před přistoupením ČR novelizovaná) verze Celního kodexu Společenství. ASPI Vám nenabídne různá znění, a tak Vás systém lehce ukolébá v představě, že pracujete s aktuální verzí, což je ale velký omyl.
6 komentářů:
tak nevim, ale abychom tomu ASPI nepravem neskodili, zvlaste vuci Eur-lexu: ten druhy zminovany pouzivam docela dost, i kdyz nikoli z primarne "pravnickych" duvodu (tedy spise pri prekladech nez pri reseni pravnich problemu), a teda ze by prechod mezi puvodnim a konsolidovanym znenim (pokud to druhe vubec existuje, coz taky neni zrovna pravidlem) byl trikrat intuitivni, to se taky neda rict... V ASPI jsem s evropskym pravem zatim pracovat nezkousel, ale delate-li s Eur-lexem, nabadam opravdu k opatrnosti... Ten celni kodex mozna "konsoliduji" po kazde zmene, ale pokud vim, standardem to neni...
mimochodem, zkuste si ten celni kodex v eurlexu najit podle nazvu. A v aktualni verzi... Ja to zkousel ted :)
A aby mi bylo uplne rozumneno: Zdenek ma asi (fakt jsem to neoveroval) pravdu s tim ASPI, a vzhledem k obecne propracovanosti toho systemu je to ostuda. Ale eurlex opravdu nemuze byt vzorem - nejvetsi vyhodou toho systemu je "dvojjazycni zobrazeni", a i to ocenim nejspis jenom ja (a hejno dalsich nebohych prekladatelu)...
Jasně, souhlas s Peterem. Zdůraznil jsem v postu, že to překvapí uživatele ASPI, kteří NEpracují s EUR-Lexem (mne to ale překvapilo také, protože jsem si naivně myslel, že standard zpracování komunitárních předpisů bude stejný jako standard předpisů českých).
EUR-Lex Vám pochopitelně nenabídne aktuální verzi, ale aspoň jsou tam další údaje, které Vás k aktuální verzi dovedou. To v ASPI není.
*7*
Když už přišla řeč na Codex Gigas a na překladatelství, doporučuji se podívat na nový již platný, ale ještě relativně dlouhou dobu neúčinný. ( českou verzi lze nalézt zde ), především na jeho ustanovení 186 až 188.
Je dost nepraktické použít v kontextu tohoto dokumentu namísto zavedené "účinnosti" termín "použitelnost". Před ní se totiž řadoví vojáci práva (pro něž je Kodex a spol. často jedinou evropskou legislativou) ještě nepostaví do pozoru. Takže se v různých aplikačních posádkách již rozšířily fámy, že starý Kodex už neplatí... :o)
*7*
*7*
Opravuji udaj o platnosti: brany pekla se otevrou az za par dni.
(To je tim zkouškovym. V predstavach mam uz konec cervna... ach jo. :-/ Jak ja toto kazdorocni skladani uctu a koncetraci celeho roku do par dnu nenavidim.... :o)
Nevim, jestli je vada ve mne, ale jak pise Peter, nakliknout si spravnou - konsolidoavnou verzi ve eurolexu je docela fuska. Hledam to sice vzdy jen v anglictine, ale predpokladam, ze v ni je to propracovanjesi nez v cestine.
veru. to ASPI je hrozne spracovane co sa tyka europskeho prava. nema ani paragrafove znenia, nic.
najlepsia funkcia ASPI - casove verzie dokumentu absentuje.
Okomentovat