Jedna
z nejlepších knih, které jsem v posledním roce četl, je Nevědomý svědek od italského soudce a senátora za Demokratickou stranu Gianrica Carofiglia. Na tuto knížku pak navazují další tři knihy, volně spjaté hlavní postavou
advokáta Guida Guerrieriho. Překlad první a poněkud absurdně čtvrté knihy série
vydalo brněnské vydavatelství Host. Jakkoliv jsou knihy inzerovány jako detektivky, klasické detektivky to nejsou.
A s dnes tak populárními skandinávskými kriminálkami už nemají společného
vůbec nic. Spíš bych knížky popsal jako psychologizující justiční thrillery. Knížky
jsou také skvělou odpovědí pro každého, kdo pochybuje, že lze o trestním procesu
v Evropě psát čtivě a napínavě. I když … Italský trestní proces je od roku
1989 založen na americkém vzoru.
Advokát
z jihoitalského Bari Guido Guerrieri, kterému je v první knize něco přes
40, vstupuje do krize středního věku. Rozvádí se, trpí depresemi, schází mu
stálý vztah. Nepomáhá ani psycholog. A do toho přichází obtížná kauza,
černošský plážový prodavač obviněný z vraždy malého dítěte. Avvocato Guerrieri
si postupně nachází k novému klientovi cestu, odmítá uzavřít s prokurátorem
dohodou o vině a trestu (zkrácené řízení) a jde do rizika podstatně vyšší
sankce před porotním soudem. Vedle toho sledujeme různě se proplétající osobní
i profesní peripetie Guerrieriho.
Knížku jsem přečetl jedním dechem a protože
zrovna vyšel další český překlad, Přechodné dokonalosti, pustil jsem se hned do
další. Zde bylo klíčovou zápletkou vyšetřování záhadného zmizení vysokoškolské
studentky. Nic dalšího zatím v češtině nevyšlo, a tak jsem pustil do
anglických překladů druhé a třetí knihy Carofiglia – Naslepo a Rozumné pochybnosti. V knize Naslepo zastupuje Guerrieri ženu, kterou týral její
partner, v Odůvodněných pochybnostech pak řeší kauzu pašování drog z Černé
hory.
K čtivosti knih určitě přispívá vysoce kontradiktorní povaha
italského trestního řízení. Jak cynicky říká v knize jedna z vedlejších
postav: „Problém je, že jsme chtěli proces po americku, ale chybí nám průprava,
jakou mají Američané. Chybí nám kulturní základy pro obžalovací proces.
Podívejte se, jak v amerických nebo v anglických procesech provádějí
výslechy a křížové výslechy. A pak se podívejte k nám. Oni jsou schopní,
my ne. A nikdy nebudeme, protože my jsme děti protireformace. Nemůžeme si
stěžovat na vlastní kulturní osud.“ (Nevědomý svědek, s. 86).
Mám takový pocit,
že právníci již jen v důsledku toho, co musí každý den psát, přicházejí o
talent psát čtivě a srozumitelně (pokud takový talent vůbec kdy měli). Carofiglio
tímto problémem evidentně netrpí. A tak netrpělivě čekám, až Carofiglio napíše další
pokračování svého avvocata.
Nevěděl jsem, že to vyšlo česky, určitě to mnoha lidem knihu zpřístupní, pro čtenáře "nešustiče" navíc koukám ve formě e-knihy za skvělou cenu.
OdpovědětVymazatText může být dobře použitelný i ve výuce (snad to nikoho neodradí...), ostatně byl recenzován i ryze odborným Law and Politics Book Review (http://www.bsos.umd.edu/gvpt/lpbr/subpages/reviews/carofiglio0408.htm).
Děkuji za knižní tip. Já si dovolím upozornit na čerstvou a poměrně zásadní nadílku judikatury SCOTUS z tohoto týdne.
OdpovědětVymazatFisher v Texas (afirmativní akce na univerzitách): http://www.supremecourt.gov/opinions/12pdf/11-345_l5gm.pdf
Shelby County v Holder (zrušení části zákona o volebních právech z roku 1965!)
http://www.supremecourt.gov/opinions/12pdf/12-96_6k47.pdf
Dnes se navíc čeká verdikt ve věci same-sex marriage, tzv. DOMA.
Více viz: http://www.scotusblog.com/
Řekl bych, že protireformační myšlení s křížovým výslechem nemá moc co společného. Americký proces je parodií spravedlnosti a proto ho američané stále řeší a stále reformují. Tam, kde to dlouhodobě funguje (SRN, FR) se na společenské návyky nevymlouvají a pracují s tím málem, co mají.
OdpovědětVymazatJiří Válek