tag:blogger.com,1999:blog-36392034.post2114887686359706438..comments2023-06-07T14:38:32.044+02:00Comments on JINÉ PRÁVO: Proč nemluví na Ústavním soudě česky? A měli by?Zuzana Vikarskáhttp://www.blogger.com/profile/11914595319997100762noreply@blogger.comBlogger58125tag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-43969682597319809582010-12-18T12:39:40.995+01:002010-12-18T12:39:40.995+01:00Ad Jakub Kocmánek: "Infra dignitatem curiae&q...Ad Jakub Kocmánek: "Infra dignitatem curiae" jsem myslím viděl v Kinclově knížce výroků (Dicta et regulae iuris aneb právnické mudrosloví latinské), takže by to mohla být opravdu latinská věta.<br />ZCELA NEPODLOŽENÁ SPEKULACE: V tom případě by její uvedení mohlo mít i hlubší význam – třeba to je z nějaké Ciceronovy řeči a je to v daném případě velmi přiléhavé, což by v případě překladu nebylo zjevné. Samozřejmě z toho neplyne žádný prospěch tomu, kdo to neví (ať už je to skladník ve šroubárně nebo já), ale to už pak není chyba ÚS.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/15081422572564566833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-82683469287159305922008-08-30T23:29:00.000+02:002008-08-30T23:29:00.000+02:00Zdeňkovi Novému:děkuji Vám za odpověď. Já osobně b...Zdeňkovi Novému:<BR/>děkuji Vám za odpověď. <BR/>Já osobně beru (funkční) citaci mj. za přihlášení se k jisté tradici náhledu na právo, z čehož nijak neplyne, že někdo jiný (jiný vědec) nemá názor odlišný.<BR/><BR/>Z Vašeho upřesnění jsem pochopil, že považujete v rozhodnutí obsažený odkaz na jiný než právně-vědecký koncept za nežádoucí. <BR/><BR/>A že silně zastáváte názor, že ani v rozhodnutí ústavního soudu, při jehož odůvodnění soudce není vázán podústavním právem má i výklad práva provádět jen a pouze z práva samostného, byť by bylo sebeobecnější. S tím souhlasit nemohu. Ale to je jen můj názor. <BR/><BR/>(Někdy snaha o výklad práva jen a jen z práva vede k (pro mě osobn ěpřekvapivému) výkladu ústavního práva z práva podústavního, přijatého v naprosto odlišných ústavních poměrech.)<BR/><BR/>Samozřejmě si nemyslím, že odkaz sám o sobě ochrání právo před sebe-uzavřením.<BR/><BR/>Sám ale nedokáži vysvětlit fungování mimoprávního atribut práva (například důvěra v právo) jinak než konceptem neprávním. Podobně to bude s např. s pojmem ne-závislost a moc.<BR/><BR/>Některé sociálně vědné koncepty pronikají do práva přefiltrované v právně-vědecké literatuře.<BR/>Některé však ne. Nepřijde mi škodlivé, pokud je na ně odkázáno přímo. <BR/><BR/>----<BR/>Pokud jsem Vaše myšlenky špatně pochopil, omlouvám se. Každopádně Vám upřímně děkuji za odpověď. Mějte se pěkně.Hynek Baňouchhttps://www.blogger.com/profile/05022481513075737355noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-17887784406979300712008-08-29T23:12:00.000+02:002008-08-29T23:12:00.000+02:00Tyto citace mají – ostatně stejně jako diskutovaná...Tyto citace mají – ostatně stejně jako diskutovaná latina – především dekorativní funkci, takže není třeba prožívat je tak emotivně. Kdyby neměly, mohlo by dojít k situaci, že nález podepřený Popperovým konceptem otevřené společnosti by konservativní dissentující soudce odmítl jako příliš liberální a soudce-socialista jako asociální. Protože se to neděje, je zřejmé, jakou důležitost jim připisuje sám Ústavní soud.Tomáš Pecinahttps://www.blogger.com/profile/16767141891209802029noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-84904679289864150502008-08-29T11:55:00.000+02:002008-08-29T11:55:00.000+02:00Ale již mnohokrát ÚS používá myšlenky sociálních v...<I>Ale již mnohokrát ÚS používá myšlenky sociálních vědců bez zjevné návaznosti na řešenou věc nebo v situaci, kdy daná argumentace plyne již ze zdravého rozumu a vypadá dosti směšně, když pro podporu tohoto závěru odkazuji na autoritu.</I><BR/><BR/>Přesně - zrovna mi napsal ÚS, že při interpretaci zákonného ustanovení je třeba přihlížet k tomu, jaký reálný společenský problém má to které ustanovení řešit. Autor ovšem neopomíná uvést vč. kompletní citace, že tuto převratnou novinku "odhalil" Fuller a kde že se tak stalo. <BR/>To je podle mého názoru prachsprostá exhibice příslušného soudce/asistenta, kde předvádí, že toho Fullera čet.<BR/>Samoúčelné a pitomé, imho.Dan Dvoracekhttps://www.blogger.com/profile/13400905268342144231noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-14496540548101675912008-08-29T11:32:00.000+02:002008-08-29T11:32:00.000+02:00Ad Tomáš Pecina:Děkuji za informaci. Nicméně, jest...Ad Tomáš Pecina:<BR/><BR/>Děkuji za informaci. Nicméně, jestli jste četl pozorně můj text:<BR/><BR/>"Nejde-li ani o jeden z výše uvedených případů, pak jde o docela kuriózní případ makarónské tvorby GA Colomera".<BR/><BR/>Jedním z výše uvedených případů byla i středověká latina. Ano, skutečně máte pravdu, že výraz existuje, a to v pozdní středověké a novověké latině, jak jsem zjistil. Mou chybou je, že více přemýšlím a méně hledám ve Strýčkovi Googlu.)<BR/><BR/>Ad Hynek Baňouch:<BR/><BR/>Svým komentářem jsem chtěl jenom říci, že lze napsat rozhodnutí i bez odkazu na jakéhokoliv sociálního vědce.<BR/><BR/>Myslím si, že zakonzervování práva do sebe a topení se ve vlastní omáčce - neboli autopoiesis, nehrozí. Podle mne, právo nemůže být z jeho podstaty autopoetické, resp. považuji za nesprávnou tezi, že právo není ovlivňováno myšlenkami a vývojem v jiných oborech lidské činnosti a jiných tzv. sociálních i přírodních vědách. A rozhodně si nemyslím, že odkazování na určitý locus díla nějakého filozofa či sociologa může právo zachránit od autopoesis. <BR/>Soud musí umět vydat rozohdnutí i bez tohoto odkazu. Souhlasím s tím, že zde mohou být podnětné myšlenky, ale jak ví soudce Ústavního soudu, který opírá svůj názor např. o Kantovu "Metafyziku mravů", že se Kant nemýlí? Anebo si prostě v citvané pasáži nedělá ze čtenáře legraci(nepříliš přiléhavé zrovna u Kanta, ale někteří "postmoderní" filozofové s tím nemají problém. Další problém je, že názory n různé problémy se mezi sociálními vědci v historii různí. Takže já si mohu, jako soudce(či asistent) ÚS, vybrat myšlenku od autora XY, která se mi zrovna hodí do rozhodnutí, ale zamlčím, že autor AB tvrdí pravý opak a stejně činí i autoři CD a EF. To mi připadá jako problém.<BR/><BR/>Upřimně, já jsem ten poslední, kdo by toužil po nějaké autopoeisis. Ale již mnohokrát ÚS používá myšlenky sociálních vědců bez zjevné návaznosti na řešenou věc nebo v situaci, kdy daná argumentace plyne již ze zdravého rozumu a vypadá dosti směšně, když pro podporu tohoto závěru odkazuji na autoritu. <BR/>Nemluvě o tom, jak lze nepochopením textu daného sociálního vědce překroutit jeho význam. Nakone existují různé interpretace děl sociálních vědců, jak jistě víte a záleží také na tom, ke které se autor rozohdnutí přikloní.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-89277746183578236432008-08-29T10:32:00.000+02:002008-08-29T10:32:00.000+02:00Ač jsem nebyl osloven, dovolím si navázat na offto...Ač jsem nebyl osloven, dovolím si navázat na offtopic (vědom si možné sankce smazání). Argumentace různými sociology a filosofy (používat v tomto kontextu pojem "vědec" mi připadá pro absenci vědecké metodiky zcela nepřípadné) není podle mého názoru jako taková vadná. Ostatně - odkazované publikace mohou obsahovat různé zajímavé myšlenky, které mohou být interpretačně podnětné.<BR/>Domnívám se ale, že při užívání mimoprávní argumentace dochází k různým metodickým odklonům, pro které mám pramalé pochopení.<BR/><BR/>1) Říká to Fuller, Kant, Durkheim, Hart..., a proto je to pravda. To je z povahy věci vadný argument, nic není pravda jen proto, že to řekla osoba XY. Myšlenka jistě může být v argumentaci citována, musí však být obhájená jako taková. Argumentace po linii "s tím, co my říkáme, souhlasí i myšlenky Filosofa X, a proto jsou naše závěry správné", je k smíchu.<BR/><BR/>2) Ústava sice říká X, ale Filosof říká Y, a proto je možno se na ústavu mírně vykašlat. Závěry filosofů, sociologů a astrologů mohou být inspirací pro výklad předpisu, těžko ale mohou nahrazovat předpis či jít proti němu. Výklad práva musí tedy povstávat z pramene práva, jímž filosofie není, a proto filosofii lze užít toliko jako ilustraci toho, že náš výklad koreluje s tím či oním světonázorem.<BR/><BR/>Řečeno ještě jinak - právní argumentace má být postavena tak, že by vypuštěním filosofů pranic neztratila.Dan Dvoracekhttps://www.blogger.com/profile/13400905268342144231noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-44467313391229780372008-08-29T10:26:00.000+02:002008-08-29T10:26:00.000+02:00Výraz connexitas, vedle toho, že je srozumitelný, ...Výraz <I>connexitas</I>, vedle toho, že je srozumitelný, jeví podle Strýčka Googla výrazné známky existence, takže s hypothesou, že jde o účelový nebo "makaronský" novotvar, se ztotožnit dost dobře nelze.Tomáš Pecinahttps://www.blogger.com/profile/16767141891209802029noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-69280256702051140222008-08-29T09:41:00.000+02:002008-08-29T09:41:00.000+02:00Prosba Zdeňkovi Novému o upřesnění:(uvědomuji si ž...Prosba Zdeňkovi Novému o upřesnění:<BR/><BR/>(uvědomuji si že jde o poznámku dvojnásobně mimo "topic",přesto) <BR/><BR/>...bych rád věděl, zda za "nešvar" považujete jakýkoli odkaz na koncepty sociálních věd, nebo jen odkaz bezúčelný?<BR/>Je relvantní Posner? Nebo Weber? Abych osvětlil, mám totiž pocit, že úplné vyloučení argumentace poznatky jiných než právních věd posiluje sebeuzavírací tendenci práva (autopoiesis; ale to už jsem v sociologii práva :-) ). Jde totiž podle mého mínění o vlastnost práva, která má výrazný patologický potenciál. <BR/>PS: přiznám se, že ty ZEPTERy o nichž píšete jsem nečetl a nemám teď kdy je číst.<BR/>PPS: Najde se někdo, kdo by protestoval proti tomu, že jakékoli soudní rozhodnutí či právní podání má být sdělné? :-)Hynek Baňouchhttps://www.blogger.com/profile/05022481513075737355noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-61192406677918739872008-08-29T09:08:00.000+02:002008-08-29T09:08:00.000+02:00Ad ESD a latina:ESD a zejména pak Generální advoká...Ad ESD a latina:<BR/>ESD a zejména pak Generální advokáti se latině vůbec nevyhýbají. Přes základní znalost latiny jsem stále např. nepřišel na to, kde vzal GA Colomer ve svém stanovisku ve věci C-103/05 Reisch Montage v Kiesel Baumaschinen Handels, bod 25 latinký výraz "forum connexitatis", který má označovat mezinárodní příslušnost soudu dle čl. 6(1) Nař. č. 44/2001, tzv. Brusel I, tj. v případě více účastníků na straně žalované. Domnívám se, že si GA Colomer vytvořil novotvar spojením lat. forum, tj. v kontextu práva soud a franc. connexité, tj. spojitost ši souvislost. Pokud je mi totiž známo, neexistuje latinské substantivum connexitas,gen. connexitatis, nýbrž pouze nexus. Ještě zůstává možnost, že GA Colomer používá francouzskou "verzi" latiny, jejímž znalcem pochopitelně nejsem. Další možností je, že by šlo o středověkou latinu, ale ani tomu slovníky nenasvědčují. Nejde-li ani o jeden z výše uvedených případů, pak jde o docela kuriózní případ makarónské tvorby GA Colomera<BR/><BR/>Ad latina používaná v ČR:<BR/>Rozhodnutí ÚS jsou pozoruhodná v mnoha ohledech. Jednak, jak zde již bylo zmíněno, používají poměrně hodně běžnému adresátovi rozhodnutí obtížných výrazů, a to nejen latinských, ale i českých slov přejatých z cizích jazyků, která by se dala nahradit českým ekvivalentem. Někdy se mi zdá, že autoři některých rozhodnutí ÚS, si z těchto dělají exhibici jejich "znalosti" cizích jazyků včetně latiny bez hlubšího smyslu pro samotné rozhodnutí a jeho adresáty. Dalším nešvarem, který je ale už off-topic, je odkazování na různé filozofy, sociology a jiné sociální vědce. Opravdu potřebuji číst Luhmanna, abych pochopil, co chtěl ÚS říci v "Zepterovém rozhodnutí"? Když jsem začal, kdysi jako student magisterského studia, navštěvovat semináře doc. Svatoně(mimochodem velmi přínosné), v rámci přípravy na ně jsem studoval nálezy ÚS. Při tomto studiu jsem nabyl dojmu, že bez znalosti Platóna, Kanta a dalších nesmrtelných snad ani nesložím zkoušku:)<BR/><BR/>Ad infra dignitatem curiae:<BR/><BR/>Pro primo, mluvme raději česky, i když známe něco málo z latiny. Hlavně tak mluvme a pišme v komunikaci s laiky, zvláště pak v soudních rozhodnutích. <BR/>Je třeba totiž pamatovat, že infelix cuius sapientia nulli prodest(nešťastným je ten, jehož moudrost, nikomu neprospívá).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-75162410296307730032008-08-28T19:15:00.000+02:002008-08-28T19:15:00.000+02:00Omlovám se za překlep - vznešenostOmlovám se za překlep - vznešenost—-https://www.blogger.com/profile/01549796013770739194noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-2641308145761989982008-08-28T19:11:00.000+02:002008-08-28T19:11:00.000+02:00Ad Tomáš Pecina a Michal HájekAni nevím, s kterým ...Ad Tomáš Pecina a Michal Hájek<BR/><BR/>Ani nevím, s kterým z vás více souhlasím. <BR/>Na jednu stranu jsem zastáncem názoru, že používání latiny (příp. i jiného jazyka) je v některých případech opravdu nezbytné (jak bylo již přede mnou několikráte napsáno - v případech, kdy neexistuje vhodný český ekvivalent). Ale i v detailech - které jsou k onomu vynesenému rozsudku až druhotné (prvotní jsou přeci rozhodnutí a důvod onoho ozhodnutí) - a které již "pitvají" celý případ a kde se očekává jakási "odbornost, učennost a vzšenost". (A kde by české opisy působily zbytečně plytce a rozvláčněle.)<BR/><BR/>Ale souhlasím i s panem Hájkem. Pokud si soud myslí, že je pod jeho úroveň řešit takovýto případ, pak by to měl bez zbytečných okolků srozumitelně (a pochopitelně v rámci slušnosti) podat a ne se schovávat za cizí slova. <BR/><BR/>Petra Škrabáková—-https://www.blogger.com/profile/01549796013770739194noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-69544361152436892302008-08-28T15:15:00.000+02:002008-08-28T15:15:00.000+02:00Ad prvorepubliková čestina; obč. zák.Činí někomu o...Ad prvorepubliková čestina; obč. zák.<BR/><BR/>Činí někomu obtíže číst Roučka/Sedláčka, Krčmáře nebo Tilsche? Peroutku? Čapka? <BR/><BR/>Možná sem tam použili přechodník, ne však samoúčelně. Dokáže tohle Váš kečup?: <I>"Český lev byl natolik vycvičen, že proskočiv jednou obručí, proskočil i další, byla-li mu nastavena."</I> (o politice českých zemí) (cca., Peroutka: Budování státu I.) <BR/><BR/>(Naproti tomu, velice dlouhá souvětí některých rozsudků prvorepublikového NS vyžadují čtenářovu podstatnou námahu. Třeba by si ale časem zvykl.)<BR/><BR/>Pacht mají i v SRN a neblázní z toho. Snad samotné slovo "pacht" není důvodem pro tvrzení, že čeština (Eli)ObčZ je prvorepubliková.<BR/><BR/>Je docela škoda pro samé klonování, lízingování, nanotechologování a kompjůtrování nevidět dvě skutečnosti: (1) kvalitní občanské právo usnadňuje život i ekonomické transakce; a (2) ČR kvalitní občanské právo nemá, zatímco země na západ celkem ano. Jsou tam se svými gerontními kodekskami vyzívaní a zas tolik neřeší vykchůlovaní klonováním, lízingováním, nanotechnologováním a kompjůtrováním.<BR/><BR/>Chtěl jsem říci: v ČR je prohnilé samotné jádro občanského práva (např. výklad a neplatnost právních úkonů). Všechny ty moderní vynálezy jsou možná důležité, ale tvoří periferii: Tak např. leasing jistě můžeme upravit jako extra smluvní typ. Třeba by to bylo i dobře. Ale když to neuděláme, svět se nezboří.Jan Petrovhttps://www.blogger.com/profile/11862441000829587534noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-70885079625848438642008-08-28T12:29:00.000+02:002008-08-28T12:29:00.000+02:00Ad Tomáš PecinaJedna hnidopšská poznámka: Zmíněné ...Ad Tomáš Pecina<BR/><BR/>Jedna hnidopšská poznámka: Zmíněné bilické podobenství nemluví o muži bláhovém, ale o muži bláznivém (Kralický překlad, který je Vám nepochybně milejší než všechny moderní překlady pak mluví o "muži bláznu" ;-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-39099174498547589052008-08-28T10:55:00.000+02:002008-08-28T10:55:00.000+02:00Re ESD a komunitární spol.: latiny se používá pos...Re ESD a komunitární spol.: latiny se používá poskrovnu. Příčinou může být skutečnost, že někdy se latinské formule používané v jednotlivých "právně-kulturních okruzích" pro tentýž jev liší; v horším případě tentýž latinský výraz označuje v různých koutech Evropy ne zcela totožné jevy; skutečný rachot nastává, když k tomu přistupuje ještě zvláštní komunitární význam vyplývající z judikatury (třeba litispendence ve vztahu ke komunitárním soudům typicky znamená nápad obsahově totožných věcí k témuž soudu; v komunitárním MPS odkazuje - podobně jako v některých členských státech - k řízením zahájeným před různými soudy; v anglosaské oblasti podle všeho lis pendens znamená mimo jiné i upozornění v katastru o tom, že nemovitost je předmětem sporu).<BR/><BR/>Ještě drobná připomínka k anglosaské oblasti - podle mých zkušeností používají latiny docela dost, i když ne nutně v moderních soudních rozhodnutích. Problém je právě v tom, že "jejich" právnická latina je o dost jiná než ta, kterou (ne)umím já, a často tudíž více či méně tápu - než přijde ke slovu strýček Google, potažmo tetička Wikipedia.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-14818162904283064942008-08-28T10:35:00.000+02:002008-08-28T10:35:00.000+02:00Přestože netrpím nedostatkem úcty k našemu jazyku ...Přestože netrpím nedostatkem úcty k našemu jazyku v jeho prvorepublikové podobě, musím říct, že jeho užívání mi dnes přijde trochu umělé. Podobně jako nenosíme šaty z 20. let, tak obvykle ani nepoužíváme našich archaických výrazů (někdy naopak ano, zejm. co se týká některých výrazů tehdejších nižších sociálních vrstev, které i v ,,naší" češtině krásně zdomácněly). Našeho jazyka si vážím, ale to mě nepudí k tomu, abych postaru začal psát třeba na JN. I současná čeština je krásný a bohatý jazyk, pro ty, kteří ji umí používat (čímž nechci naznačovat, že bych byl nějaký literát - myslím to obecně). <BR/><BR/>Jsou však lidé, kterým krásná stará mluva přijde přirozená. Obvykle se to pozná hned, jak dotyčný otevře pusu. Těžko si představit knížete Schwarzenberga, jak mluví moderním jazykem (takových je samozřejmě víc - znám např. jednoho soudce z Českých Budějovic, který svým řečnickým uměním a vytříbeným archaickým vyjadřováním dokáže silně zapůsobit na duši nejednoho drzého delikventa), který je naopak přirozený pro většinu ostatních. Abych se tedy trochu vrátil k tématu: ÚS i další soudy by tak podle mě, měly mluvit a psát ,,přirozenou" (pokud tomu tak opravdu je) a nešroubovanou češtinou.<BR/><BR/>Ad Petr Bříza: <BR/>I já jsem v této diskuzi zastáncem střídmého užívání latiny. Google jsem zmínil, protože mám dojem, že přinejhorším není překlad nejasných frází zas až tak neřešitelný problém. Když se chce, tak si to dotyčný v případě nutnosti najde. Neříkám, že by to měla být norma.Michael Teabaghttps://www.blogger.com/profile/02050744262531037049noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-9383545986254792892008-08-28T10:27:00.001+02:002008-08-28T10:27:00.001+02:00Ad VJC:Biblické podobenství hovoří o muži bláhovém...Ad VJC:<BR/><BR/>Biblické podobenství hovoří o muži bláhovém, který postavil svůj dům na písku…<BR/><BR/>Názor, že komunistický ObčZ/1964 je – po několika plastikách a dlouhé rekonvalescenci – jako základ občanského práva hmotného nakonec použitelný, nesdílím, protože na nejrůznější jeho vady narážím dnes a denně.<BR/><BR/>Nejde už o to, že by ObčZ byl komunistický nebo nedemokratický ve svých východiscích, to "plastiky" odstranily víceméně důsledně, ale je nekvalitní <I>eo ipso</I>.<BR/><BR/>Kdyby moderní právo skutečně vyžadovalo něco zásadně jiného, než napsal Karel Eliáš, nemohli bychom vysvětlit, proč v Rakousku platí dodnes jen zcela mírně novelisovaný ABGB z r. 1811 a v Německu BGB, který pochází z přelomu 19. a 20. století.<BR/><BR/>Mám tedy za to, že these předřečníkova byla sporem náležitě vyvrácena.<BR/><BR/>Jen pro úplnost dodávám, že poněkud jiná je situace v procesním právu. Ačkoli CŘS je stále ještě "o třídu" lepší než OSŘ (který začíná připomínat kalhoty záplatované tolikrát, že z původní látky zbyl než tvar), tam by bylo nanejvýš žádoucí stávající úpravu zahodit a převzít například francouzskou proceduru.<BR/><BR/>V obou případech ovšem, jak se obávám, převládne nechuť soudců učit se cokoli nového, (Eli)ObčZ poputuje do šuplíku a OSŘ dostane několik nových fleků.Tomáš Pecinahttps://www.blogger.com/profile/16767141891209802029noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-75339079229339437942008-08-28T10:27:00.000+02:002008-08-28T10:27:00.000+02:00Pokud jde o ESD, jehož (historickými) rozsudky se ...Pokud jde o ESD, jehož (historickými) rozsudky se z jazykového hlediska profesně zabývám, máte pravdu v tom, že to s latinou nepřehání, leč ani se jí úzkostlivě nevyhýbá. Fráze obdobné té, která byla podnětem k napsání Vašeho příspěvku, si nevybavuji, zejména v anglických textech judikátů se však běžně vyskytují výrazy typu "a fortiori", "inter alia", "res judicata", "de facto", "mutatis mutandis" apod. Není to ovšem zcela specifikem rozsudků, takové latinské výrazy se vyskytují i v primárním a sekundárním právu. Nutno podotknout, že při překladu do češtiny se obvykle nahrazují českými ekvivalenty. <BR/>Pokud jde o (nad)užívání latiny v rozsudcích či právním jazyku obecně, jedná se podle mého názoru přinejmenším zčásti o - odpusťte mi ten výraz - intelektuální onanii a exhibicionismus, vytváření dalších důvodů pro existenci sebe sama (resp. právnického stavu obecně) a jistě se nejedná o "conditio sine qua non" :o)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-44570627213542095922008-08-28T10:18:00.000+02:002008-08-28T10:18:00.000+02:00Já si dovolím trošku zaprovokovat. Opravdu si vy v...Já si dovolím trošku zaprovokovat. Opravdu si vy všichni tady myslíte, že pro toho skaldníka ve šroubárně, který pro urputný zápas s originálním zněním Vergiliových básní nemá čas použít google, existuje natolik zásadní rozdíl mezi "infra dignitatem curiae" a "de lege ferenda" či "a minori ad maius" (kteréžto výrazy jsou bezpochyby široké odborné veřejnosti dobře známy), aby bylo možné na jednu stranu argumentovat tím, že i odůvodnění jsou určena laikům a na druhou stranu zdůrazňovat, že ta správná latina, u které nehrozí, že by s jejím porozuměním měl problém některý z právníků, tam prostě být musí?Šimon Kleinhttps://www.blogger.com/profile/10684208642804075802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-90755085621627866392008-08-28T10:16:00.000+02:002008-08-28T10:16:00.000+02:00Moudrá slova. Na druhou stranu - nejpoužívanější k...Moudrá slova. Na druhou stranu - nejpoužívanější komentář k občanskému zákoníku v naší AK je komentář Sedláček-Rouček: OZO. Bylo by asi na hlubší analýzu, proč nejrelevantnější komentář k platné úpravě je komentář k neplatné úpravě :)<BR/><BR/>Myslím, že vývoj nového OZ je poněkud stižen tím, že ne každý je schopen odlišovat mezi tím, co má "emočně rád" (a předpisy C a K jakož i první republiky nelze nemít rád) a tím, co je dobré, praktické a užitečné.Dan Dvoracekhttps://www.blogger.com/profile/13400905268342144231noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-84074471355546542912008-08-28T10:09:00.000+02:002008-08-28T10:09:00.000+02:00Prvorepubliková čeština je hezká, ale pro současné...Prvorepubliková čeština je hezká, ale pro současného člověka špatně srozumitelná. Naprosto souhlasím s Helenou Hýblovou v tom, že český jazyk se dynamicky vyvíjí a nevidím důvod, proč by se měl vracet zpět, fakticky k archaismům.<BR/><BR/>"Soudní rok" je výraz pro běžného člověka matoucí. Sousloví "soudní jednání" porozumí každý. Znovu opakuji, soudní rozhodnutí jsou určena účastníkům a je proto nutné brát v potaz, že účastník může mít základní vzdělání a IQ do 100 bodů. A - to zdůrazňuji - ani za jedno z toho nemůže!Michal Strnadhttps://www.blogger.com/profile/02341848837830461032noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-59875766785990820972008-08-28T09:51:00.000+02:002008-08-28T09:51:00.000+02:00Ad Helena Hýblová a Tomáš Pecina: Otázka "prvorepu...Ad Helena Hýblová a Tomáš Pecina: <BR/><BR/>Otázka "prvorepublikové češtiny" v sobě skrývá jedno důležité politické i právní "jádro pudla" - otázku, jak moc jsou nám tato doba, právní předpisy a právníci vzorem. <BR/><BR/>S návrhem nového občanského zákoníku je to otázka přímo zásadní, která daleko přesahuje celkem nevinné téma této debaty, a míří přímo do středu nového válečného pole. <BR/><BR/>Kdyby se tato otázka řešila někdy v roce 1991, budu vášnivým obhájcem první republiky, ABGB a všech jeho klonů, jakož i s tím spojených "roků" "pachtů" a kdovíčeho ještě. <BR/><BR/>Dnes se obávám, zda už nejsme ve skutečnosti dál; zda moderní zkušenost s právem ESD a podobných institucí nemíří někam úplně jinam, od pachtu k biotechnologiím a softwarovému know-how či FTP serverům, což jsou všechno věci, na co nemá prvorepubliková čeština ani výrazy, a pokusy je násilně implantovat povedou k totální nesrozumitelnosti. <BR/><BR/>Bad or wrong - myslím, že jediné právo, ze kterého můžeme rozumně vycházet, a které lze přepracovávat, je to naše současné, a cesta dopředu je implementovat do něho úspěšné cizí nápady. <BR/><BR/>Což nás přirozeně potáhne naopak směrem od prvorepublikové češtiny k jazyku dnešnímu, živému a samozřejmě smíchanému s výrazy z kdejakých jazyků cizích, s angličtinou v čele.<BR/><BR/>Mimochodem, prvorepubliková čeština mělka cizích výrazů také jako mraků - stačí projít poslední glosy Tomáše Peciny, a kdo nevěří, že se tak opravdu mluvilo a psalo, pak třeba Václava Černého, který je bez minimální znalosti francouzštiny skoro nečitelný. <BR/><BR/>A jsem si jist, že nejen Tomáši Pecinovi se takový názor vůbec líbit nebude.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-70062912211607481032008-08-28T09:34:00.000+02:002008-08-28T09:34:00.000+02:00Ad "soudní rok":Ano, je to srozumitelné: OSŘ ostat...Ad "soudní rok":<BR/><BR/>Ano, je to srozumitelné: OSŘ ostatně, pokud vím, hovoří o dražebním roku.Tomáš Pecinahttps://www.blogger.com/profile/16767141891209802029noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-53992768191643611522008-08-28T08:54:00.000+02:002008-08-28T08:54:00.000+02:00Děkuji všem za komentáře a zajímavou diskusi.Ad To...Děkuji všem za komentáře a zajímavou diskusi.<BR/><BR/>Ad Tomáš Pecina<BR/><BR/>Ano, souhlasím s Vámi, že některé kauzy jsou natolik komplikované, že se v nich často nevyznají ani soudci sami a napsat pak srozumitelné odůvodnění může být dost obtížné. Stejně tak se může stát, že soudce zkrátka nemá dar vyjadřovat se jednoduše. O těchto případech ale ten post nebyl. Vadí mi, když se odůvodnění komplikuje tam, kde to vůbec není nutné, což byl i případ použití onoho latinského obratu. <BR/><BR/>Stejně tak si myslím, jako ostatně i další diskutující, že odůvodnění je pro účastníka důležité skoro jak ten výrok, a proto by i ono mělo být v rámci možností maximálně srozumitelné, ale to už přesvědčivě vysvětlili jiní.<BR/> <BR/>Ano, neřešíme zde „existentní“ problém. Jak jsem řekl v postu, není to otázka zásadní, ale stála myslím za povšimnutí, což snad dokazuje i tato diskuse. Pořádat na ÚS hon kvůli tomu, že mluví latinsky, nikdo určitě nechce. Ostatně, kdyby se v té inkriminované větě objevilo třeba „stricto sensu,“ „kautela“ či jiná jejich notorieta, post bych kvůli tomu nepsal. Ale s „infra dignitatem curiae“ to už trochu přepískli, to už jsem si říkal, co to bude příště...<BR/><BR/>Konečně, sdílím s Vámi (a Janem Šmakalem) sympatii k archaické češtině. Když ale říkám češtině, myslím tím slovní zásobu a větnou stavbu, nikoliv nutně i pravopis.<BR/><BR/>Ad Daniel Spratek<BR/><BR/>Přiznávám bez mučení, že na Nejvyšší soud USA odkazuji často, ať je chválím či kritizuji, především proto, že je to, snad jen s výjimkou ESD, instituce, od níž jsem přečetl nejvíce judikátů, podstatně víc i než od českého ÚS. Takže z tohoto pohledu odkazuji na věci, které znám, než bych si něco vymýšlel. Ale máte pravdu, že v případě latiny to není úplně přiléhavé srovnání. Nicméně ten post nebyl jen o latině, ale o používání cizích výrazů obecně, tedy nejen latiny, ale třeba i té francouzštiny, a tam ten příklad mířil.<BR/> <BR/>Každopádně ohledně latiny by asi bylo lepší srovnávat s německým ÚS, ale od něj jsem četl všeho všudy dvě rozhodnutí, takže nemohu sloužit. Od Cour de Cassation jsem četl jen jeden judikát, ale ony jsou stejně tak krátké, že pochybuji, že by tam na nějakou latinu byl prostor. Naopak dobře vím, že House of Lords se v používání cizích výrazů nevyžívá vůbec, ale tam zase můžete namítnout, že to je soud anglosaského systému, takže opět nikoliv vhodný příklad pro latinu. Je zajímavé, že mě při psaní postu vůbec nenapadlo zamyslet se nad tím, jak je to u ESD a i teď když o tom přemýšlím, tak si to nedovedu vůbec vybavit. Asi už je to prokletí ESD, že (aspoň u mě) vyvolává většinou jen zmatek. Ale mám pocit, že ani on to s latinou a cizími výrazy nepřehání, ale nevím, jaký vliv na tento dojem má skutečnost, že soudci většinou nepíší rozhodnutí ve svém rodném jazyce a já to navíc většinou čtu v angličtině, kde zase mohou mít překladatelé snahu vyhnout se cizím výrazům. U ESLP se latina občas objevuje, nakolik však přebujele, to by zase posoudil spíše někdo, kdo od něj přečetl více rozsudků než já.<BR/><BR/>Ať tak či onak, pokud třeba německý ÚS používá latinu a jiné cizí jazyky stejně nebo více než ten náš, na mém názoru, že to není správné, to vůbec nic nemění. Snad jen, že by v té kritice nezůstal náš ÚS sám:-)<BR/><BR/>Ad Michal Hájek<BR/><BR/>Plně Vám rozumím, vygooglovat se dnes dá téměř všechno (byť byste se asi divil, jaké fráze si někteří ze vzorku, který jsem oslovil, vygooglovali – omezím se jen na konstatování, že se skutečným významem to nemělo ani zbla společného), ale i tak si nemyslím, že by účastníci měli běžet s rozsudkem na internet, aby se dozvěděli, co jim to soud říká, jen proto, že jim chtěl ukázat, že umí latinsky...<BR/><BR/>Ad Michal Strnad<BR/><BR/>Jsem pouze jedním z osmi potenciálních vykladačů našeho „cenzurního řádu,“ ale jak to vnímám já, tak off-topic debata patří mezi méně závažné prohřešky;) A už vůbec není problém, když se jedná o přirozený vývoj diskuse. Ostatně, jak je řečeno i v onom postu: „Přirozeně je možné, že se v záchvatu debaty dojde postupem času k otázkám jiným. Postupný posun debaty je však něco jiného než připojování nesouvisejících výlevů.“ Navíc, poslední věta mého postu měla naznačit, že se nebráním diskusi pouze o ÚS, ale o českých soudech jako takových, takže myslím, že Vaše diskuse s Honzou Petrovem byla naprosto relevantní, stejně jako ostatní příspěvky. I „cenzurní řád“ je třeba vykládat v dobré víře;)<BR/><BR/>To se mi ten komentář zase roztáhl... Einstein by ze mě tedy radost rozhodně neměl...Petr Břízahttps://www.blogger.com/profile/02874574940546544058noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-24917947636400768622008-08-28T00:09:00.000+02:002008-08-28T00:09:00.000+02:00Ad HH:Jazyk první republiky sice není jazykem souč...Ad HH:<BR/><BR/>Jazyk první republiky sice není jazykem současným, nicméně mnohé tehdejší publikace si pozornost stále zaslouží (což dokazuje i soudní praxe), přestože jsou psány "staře" a "nesrozumitelně" (nebo také krásně a bohatě - v tomto bodu plně souhlasím s TP).<BR/><BR/>Jen tak mimochodem, co si myslet o výrazu "soudní rok"? Je pro účastníky sporů nesrozumitelný a zavádějící? Asi je. Ale nebyla by škoda ho nepoužívat?Jan Š.https://www.blogger.com/profile/00582108582509880511noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36392034.post-25027969390312378582008-08-27T23:01:00.000+02:002008-08-27T23:01:00.000+02:00Ad HH:S tímto názorem příkře nesouhlasím: to, co s...Ad HH:<BR/><BR/>S tímto názorem příkře nesouhlasím: to, co se vám snad jeví jako nepěkná archaická čeština, jiní vnímají jako bohatý a krásný jazyk, jehož přirozený vývoj byl poté přerušen čtyřiačtyřiceti lety komunistické diktatury, jež nejenže zprznila k nepoznání orthografii přejatých slov, ale snažíce se učinit jazyk snáz uchopitelným svým mentálně spoře disponovaným elitám (tzv. lidu, fakticky ovšem komunistickým papalášům), žalostně jej zploštila a zbavila těch výrazových prostředků a stylotvorných prvků, které byly vždy součástí jeho kostry a tvořily samotnou dřeň jazyka. Přechodníky, prosím, z češtiny odstraníte jen přes mou mrtvolu!<BR/><BR/>Ad JP:<BR/><BR/><I>Ordos</I> byla jen drobná a omluvitelná chyba, měl-li jste na mysli <I>ordo</I>.Tomáš Pecinahttps://www.blogger.com/profile/16767141891209802029noreply@blogger.com